a. 1371, Cartario di S. Biagio, pp. 417-420, doc. LXI

Iohanna, Dei gratia regina Ierusalem et Sicilie, ducatus Apulie et principatus Capue, Provincie et Forcalquerii ac Pedimontis comitissa, capitaneis civitatis Averse suique districtus, nec non appreciatoribus, taxatoribus, collectoribus et personis aliis quibuscumque deputatis et deputandis per nostram Curiam super recollectione et habitione fiscalis pecunie generalium subventionum collectarum aliarumque fiscalium functionum, subsidiorum novorum, donorum, seu munerum nostre curie impositorum et imponendorum in civitate predicta eiusque casalibus et districtu presentibus et futuris, fidelibus nostris. gratiam et bonam voluntatem. Pro parte venerabilium et religiosarum mulierum abbatisse et conventus monasterii Sancti Blasii de dicta civitati Averse, devotarum oratricum nostrarum, fuit noviter maiestati nostre reverenter expositum, quod olim religiosa mulier soror Marella Loritana de Summa, monacha dicti monasterii, ante ingressum suum ad dictum monasterium, pro subscriptis bonis burgensaticis suis stabilibus, que habebat, tenebat et possidebat in villa Pascarole, de pertinentiis dicte civitatis Averse, taxata erat et contribuebat, cum hominibus casalis eiusdem, in singulis generalibus subventionibus et collectis, aliisque subsidiis, donis et muneribus nostre curie, suis vicibus, in tarenis tresdecim; verum post ingressum ipsius sororis Marelle ad dictum monasterium, eadem bona stabilia sua dedicata fuerunt et sunt monasterio antedicto, et per dedicationem huiusmodi, facta tuerunt et sunt, ipso iure, exempta et libera a contributione et solutione dictarum generalium collectarum aliarumque fiscalium functionum, subsidiorum, donorum et munerum nostre curie supradicte. Sed cum, sicut in expositione subiungitur, onus taxationis et solutionis dictorum tarenorum tresdecim, quod solvebatur suis vicibus ipsi nostre Curie pro bonis eisdem necessario incumbat humeris hominum dicti casalis Pascarole, qui ex hoc sentientes se gravatos, circa culturam dictorum bonorum stabilium, multa prepedia inferunt, adeo quod bona ipsa dimittuntur inculta et sterilia, propterea efficiuntur in grave dampnum et preiudicium dicti monasterii et exponentium earumdem, propterea exponentes ipse maiestati nostre supplicaverunt actentius, ut indempnitati earum in hac parte prospicere, et relevamini dictorum hominum eiusdem casalis ab incumbenti eis onere taxationis et solutionis predicte providere, tam pie quam gratiose, nostra serenitas dignaretur. Nos autem supplicationi huiusmodi, pio condescendentes affectu, eisdem hominibus dicti casalis predictum taxationis et solutionis onus tarenorum tresdecim, incumbens eisdem pro bonis predictis eidem monasterio dedicatis, divine pietatis intuytu, et supplicantium ipsarum instinctu, harum serie, de certa nostra scientia et speciali gratia, duximus remictendum; ita quod ex nunc in antea homines ipsi casalis eiusdem, ad solutionem et exhibitionem dictorum tarenorum tresdecim incumbentium eis, pro bonis predictis, non taxentur in aliquo in generalibus subventionibus, collectis, subsidiis, donis ac muneribus aliis ipsi nostre curie impositis et imponendis in antea, in casali predicto, aut quomodolibet exigantur: sed ipsi tareni tresdecim demantur et deducantur de quantitate solita taxationis casalis eiusdem et nostre Curie computentur. Quo circa fidelitati vestre presentium tenore, de dicta certa nostra scientia, precipimus quatenus forma presentium per vos diligenter actenta et eisdem hominibus dicti Casalis efficaciter observata, homines ipsi universaliter et singulariter, vos taxatores. pro dictis tarenis tresdecim eis per nos, ut predicitur, gratiose remissis, non taxetis in aliquo vosque collectores et perceptores fiscalis pecunie predictarum, generalium collectarum, subsidiorum aliarumque fiscalium functionum, donorum et munerum nostre curie, ab hominibus ipsis dictos tarenos tresdecim pretextu cuiuscumque taxationis et impositionis, facte vel faciende, hominibus ipsis de quantitate ipsa dictorum tarenorum tresdecim, per taxatores eosdem, in solutionibus generalium collectarum, subsidiorum, donorum et munerum nostre curie suis vicibus nullatenus exigatis, contra presentium seriem et huius nostre pagine iussionem. Revocaturi prorsus in irritum si per vos presentes taxatores et collectores aliquid in contrarium forsitan est presumptum. Vosque capitanei, presens atque futuri, non permictatis homines ipsos dicti Casalis gravari vel exigi suis vicibus in premissis, per dictos taxatores et collectores, contra presentium seriem quovis modo. Quinimmo si contrafiet in aliquo, faciatis suis vicibus penitus corrigi et in irritum revocari. Proviso tamen quod pretextu presentium reliqua quantitas integra dictarum generalium subventionum, collectarum, subsidiorum, donorum ac fiscalium munerum, debita et debenda ipsi nostre Curie per homines Casalis predicti, deductis et computatis ipsi nostre curie, ut predicitur, dictis tarenis tresdecim non minuatur in aliquo, nec ipsius recollectio quomodolibet retardetur. Bona vero predicta hec esse ponuntur, videlicet: fundus unus situs in dicta villa Pascarole, iuxta fundum Colutii et Antonelli domini Iacobi de predicta villa Pascarole, iuxta domos Nicolai Boniiorni, vias puplicas et alios confines. Item petia una terre, sita in pertinentiis dicte ville, ubi dicitur Sanctus Georgius, iuxta terram maioris Ecclesie Aversane, iuxta terram Mathei Zuccarelli, viam puplicam et alios confines. Item petia una alia terre, sita in pertinentiis dicte ville, ubi dicitur a le Carte, iuxta terram Colucii et Antonelli dicti domni Iacobi, terram domini Nicolai Boniiorni, viam puplicam et alios confines. Item petia una alia terre, sita in pertinentiis dicte ville, ubi dicitur ad Sanctum Severinum, iuxta terram Maselli, quondam magistri Angeli Quatragesime pelliparii de Neapoli, terram magistri Iuliani pelliparii de dicta civitate Neapolis, viam puplicam et alios confines. Item petia una alia terre, sita prope dictam villam, uxta viridarium Andree Carrafe de Neapoli militis, terram Cicci Maselli de eadem villa, viam puplicam et alios confines. Item petia una alia terre, sita in pertinentiis dicte ville, ubi dicitur a la Padula, sive a li Cese, iuxta terram domini Andree Carrafe et terram Bartholomei Caserte, de dicta villa, viam vicinalem et alios confines. Presentibus post oportunam inspectionem earum remanentibus presentanti efficaciter in antea, iuxta ipsarum continentiam, valituris. Datum Averse, per virum magnificum Ligorium Sicculum de Neapoli, militem logothetam et prothonotarium regni Sicilie, collateralem consiliarium et fidelem nostrum dilectum, anno domini millesimo trecentesimo septuagesimo primo, die .v. decembris, .x. indictionis, regnorum nostrorum anno vigesimo nono. Iacobus de Madio.







Giovanna, per grazia di Dio regina di Gerusalemme e della Sicilia, del ducato di Puglia e del principato di Capue, contessa di Provenza e Forcalquier e Piemonte, ai capitani della città di Averse e del suo distretto, nonché agli apprezzatori, ai tassatori, ai collettori e a qualsiasi altra persona incaricata e da incaricare da parte della nostra Curia per la raccolta e la ricezione delle entrate fiscali delle sovvenzioni generali, delle collette e di altri carichi fiscali, di nuovi sussidi, donazioni e imposizioni della nostra Curia imposti e da imporre alla predetta città e ai suoi casali e al suo distretto in presente e in futuro, ai nostri fedeli grazia e buona volontà. Da parte delle venerabili e pie donne e della badessa del convento del monastero di san Biagio della detta città di Averse, preganti devotamente per noi, fu poco tempo fa esposto con riverenza alla nostra maestà, che un tempo la pia donna sorella Marella Loritana di Summa, monaca del predetto monastero, prima del suo ingresso nel detto monastero, per i sottoscritti suoi beni immobili burgensatici, che aveva, teneva e possedeva nel villaggio di Pascarole, nelle pertinenze della suddetta città di Averse, era tassata e contribuiva, con gli uomini dello stesso casale, nelle singole generali sovvenzioni e collette, e negli altri sussidi, doni e prestazioni per la nostra Curia, o per altri in sua vece, per tareni tredici; invero dopo l’ingresso della stessa sorella Marella nel detto monastero, i medesimi suoi beni immobili furono dati e sono dell’anzidetto monastero, e per la donazione di questo tipo, furono resi e sono, per diritto, esenti e liberi dalla contribuzione e dal pagamento delle predette collette generali e di altre funzioni fiscali, sussidi, doni e prestazione per l’anzidetta nostra Curie. Ma poiché, come nell’esposizione è aggiunto, l’onere della tassazione e del pagamento dei predetti tredici tareni, che era pagato in loro vece alla nostra Curia per gli stessi beni necessariamente incombe sulle spalle degli uomini dell’anzidetto casale di Pascarole, che sentendosi da ciò gravati per la coltivazione degli anzidetti beni, sopportano molti difficoltà, e pertanto gli stessi beni vengono lasciati incolti e sterili e da ciò risulta grave danno e pregiudizio per il detto monastero e le stesse esponenti, pertanto le richiedenti supplicarono la nostra maestà con grande attenzione, tanto come atto pio che per grazia, affinché la nostra serenità si degnasse di considerare la loro esenzione in questa parte e di provvedere a sollevare gli uomini dello stesso casale dall’onere su di loro incombente della tassazione e del pagamento predetto. Noi poi, accondiscendendo ad una tale supplica con pio affetto, per impulso di divina pietà, e per ispirazione delle dette supplicanti, con questo ordine, per certa nostra conoscenza e per speciale grazia, abbiamo deciso di annullare per gli uomini del detto casale l’anzidetto onere della tassazione e del pagamento di tredici tareni, su di loro gravante per gli anzidetti beni dati al detto monastero; di modo che d’ora in poi gli uomini del detto casale, per il pagamento e la presentazione dei suddetti tredici tareni su di loro gravanti per i predetti beni, non siano tassati in alcun modo nelle sovvenzioni generali, nelle collette, nei sussidi, nei doni e nelle altre prestazioni per la nostra stessa Curia imposti e che si imporranno al casale predetto, o in qualsiasi modo siano riscossi: ma gli stessi tredici tareni siano sottratti e dedotti dalla quantità solita della tassazione dello stesso casale e conteggiati per la nostra Curia. A riguardo di ciò con il tenore della presente, per l’anzidetta certa nostra conoscenza, comandiamo alla vostra fedeltà che nella forma della presente sia diligentemente rispettata e per i detti uomini del predetto casale efficacemente osservata. Gli stessi uomini complessivamente e singolarmente, voi tassatori per i detti tredici tareni a loro per grazia da noi rimessi, come prima è detto, non tassiate in alcun modo e voi collettori e percettori degli introiti fiscali delle anzidette collette generali, dei sussidi e di altre funzioni fiscali, doni e imposizioni della nostra Curia, da parte dei detti uomini i predetti tredici tareni con il pretesto di qualsivoglia tassazione e imposizione, fatta o da farsi, ai detti uomini per la quantità dei detti tredici tareni dai medesimi tassatori nei pagamenti delle collette generali, dei sussidi, dei doni e delle imposizioni della nostra Curia in nessun modo esigiate in sua vece, contro il comando presente e l’ordine di questo nostro documento. Che sia da revocare come del tutto invalido se tramite voi presenti tassatori e collettori qualcosa in contrario fosse osato. E voi capitani, presenti e futuri, non permettiate che gli uomini del detto casale siano gravati o sottoposti ad esazioni in loro vece nelle cose premesse, dai suddetti tassatori e collettori, contro il presente ordine in qualsiasi modo. Che anzi se sorgesse qualcosa in contrario, facciate sì in loro vece che sia interamente corretto e annullato. Tuttavia badando a che con il pretesto del presente la rimanente integra quantità delle predette generali sovvenzioni, collette, sussidi, doni e imposizioni fiscali, dovute e che si dovranno alla nostra Curia da parte degli uomini del predetto casale, dedotti e calcolati per la nostra Curia i suddetti tredici tareni, come prima è detto, non sia diminuita in alcun modo, né la sua raccolta sia in alcun modo ritardata. Invero i beni predetti questi si definisce essere, vale a dire: un fondo sito nel predetto villaggio di Pascarole, vicino al fondo di Colutii e di Antonello di domino Giacomo del predetto villaggio di Pascarole, vicino alle case di Nicola Boniiorni, alle vie pubbliche e ad altri confini. Poi un pezzo di terra, sito nelle pertinenze del detto villaggio, dove è detto Sanctus Georgius, vicino alla terra della maggiore chiesa aversana, alla terra di Matteo Zuccarello, alla via pubblica e ad altri confini. Poi un altro pezzo di terra, sito nelle pertinenze del detto villaggio, dove è detto a le Carte, vicino alla terra di Colucii e di Antonello del predetto domino Giacomo, alla terra di domino Nicola Boniiorni, alla via pubblica e ad altri confini. Poi un altro pezzo di terra, sito nelle pertinenze del predetto villaggio, dove è detto ad Sanctum Severinum, vicino alla terra di Masello del fu mastro Angelo Quatragesime pellettiere di Neapoli, alla terra di mastro Iuliano pellettiere della detta città di Neapolis, alla via pubblica e ad altri confini. Poi un altro pezzo di terra, sito vicino al detto villaggio, vicino al giardino di Andrea Carrafa di Neapoli milite, alla terra di Cicco Masello dello stesso villaggio, alla via pubblica e ad altri confini. Poi un altro pezzo di terra, sito nelle pertinenze del predetto villaggio, dove è detto a la Padula, o a li Cese, vicino alla terra di domino Andrea Carrafa e alla terra di Bartolomeo Caserta, del predetto villaggio, alla via vicinale e ad altri confini. Valido per i presenti dopo loro opportuna valutazione e per gli altri presentandolo con efficacia d’ora innanzi, secondo il suo contenuto. Dato in Averse, mediante il magnifico uomo Ligorio Sicculum di Neapoli, milite, logoteta e protonotario del regno di Sicilia, collaterale consigliere e fedele nostro diletto, nell’anno del Signore millesimo trecentesimo settantesimo primo, nel giorno V di dicembre della X indizione, nel ventesimonono anno dei nostri regni. Giacomo de Madio.